The Sūtra
of Ananda’s Query
Concerning the Ultimate
Results of Practicing
the Buddha’s Teachings
as Good or
Translated from Sanskrit into Chinese by
Master Parthamansiris
Prince & King of
Translated from Chinese into English by
Suncrates
Sandra A. Wawrytko
The Kumārajīva Project
Thomé H. Fang Institute
2003
I.
Thus, Ananda respectfully
asked the Buddha:
“Of all those who have practiced the Buddha’s
teachings some have acquired wealth and honor, power and position, everything
seems to be going well with them -- as they wish. Some, on the contrary, have acquired
just the opposite, everything seems to be going ill with them. Why and how is
it that they differ so widely in the results of their practice of the Buddha’s
teachings. Our Lord, the Deva of Devas,
please, tell us, all of us, why and how?”
The Buddha answered Ananda:
“Of those who have practiced my teachings some have
the good luck to meet with good mentors, and have kept the accepted precepts
unswervingly, without deviation or violation: They practice them with vigor;
they keep the statues of the Buddhas and Bodhisattvas
bright and vivid; they never miss their worships in the morning and evening;
they light the lamps devotedly; they donate alms with pure motivation; they
never do what the Dharma and precepts have forbidden them to do; their heart
are always filled with joy; they are always protected by all the Devas and the Spiritual Beings of Goodness; of course,
everything seems to be going well with them in every direction, and all things
around them grow and prosper a hundredfold. They are, in addition, protected by
all the Devas, Nagas,
Ghosts, and Spiritual Beings, and all human beings as well. Eventually, these
people definitely will attain to the stage of Dharma and Tathāta
[Notice: not Tathāgata]. Verily I say unto you,
such good men and women are truly my followers and disciples.
“On the other hand, there are people who claim to have
practiced my teachings, yet they never have the good luck to meet with good
mentors or read the instructions in the Sūtras.
They have attended the initiation of receiving precepts; they are precept
holders only in name; they are filled with folly, lacking in faith; they
violate the precepts and rules, now believing, and now disbelieving; they
always hesitate in their hearts, without showing reverence towards the Sūtras and the statues; they neither
burn the incense, nor light the lamps, during worship. hey are always filled
with doubts; indulging in angry speech and harsh words, name-calling and
condemnation; with venomous tongue they launch their jealousy and rancor upon
the worthy and good; they never observe the fasting ritual on the six holy days
each year; they kill sentient beings with their own hands; they show no respect
for the Buddhist Sūtras; they leave them
at will in worn-out baskets or among dirty clothing or unclean places on their
wives’ beds, or have them hung up on the wall; they treat them as in no way
different from books of the ordinary sort in the world, without the reverential
heart to receive them as esteemed guests into the seat of honor. In illness,
for lack of true faith in the Buddha, they call upon sorcerers for aide; they
appeal to divination and sorcery for dissolving any previous grievances and
feuds they had with others; they appeal to the perverse worship of demons for
help. No wonder all the Devas are turned off and,
naturally, they are denied the protection by the Good; consequently, demons
make their way into their houses, and devils station themselves right at their
doors, thus causing them misfortunes and putting them at odds with any and
every thing they might be doing. Or, they may have come here in this world from
the evil track of wrong-doings in their previous lives, appearing now as
sinners in this present life of theirs. Verily I say unto you, such kind of men
and women are truly not my followers and disciples! Moreover, upon death they
shall be sent to Hell for purgation; they will be duly punished there by
flogging and caning until they are rehabilitated. It is due to their previous
sinfulness that well-deservedly they must suffer from misfortunes in this life,
and will continue to suffer more until the moment of death. Then, they will be
taken back again to the evil track for endless rounds of torture, with
sufferings unspeakably horrible. All this is due to the accumulated evils of
bad deeds in their past lives.
“The foolish people are twice blind: blind in mind and
blind in eye. They never reflect upon their previous conduct and the consequences
involved; they never reflect upon the response and retribution of Spiritual
Beings; they never trace all these happenings back to their original,
fundamental causes in karma. Yet, they all claim that their ill luck, their
misfortunes, are caused by their practicing the Buddha’s teachings, without
blaming themselves for lack of sufficient meritorious virtues accumulated in
their previous lives! They keep hating Heaven and Earth, blaming the Saints and
Devas.
“The world is replete with such kind of fools, who
have lost their way and are as ignorant as ever. Alas, common people can be so
incredibly ignorant and stupid! Those who are incredibly ignorant and stupid
are neither stable in mind, nor solid and firm in character, nor always rational
in conduct and behavior. They are unworthy of the grace of Buddha the
Compassionate One; they are ungrateful, being unable to repay Him. Thus, they
are caught in a threefold bondage, caught in the karma-web of their own making.
Their stored-consciousness, wherein the evil seeds always exceed the good ones,
turns out to be the sinful guilt-consciousness, culminating in negative
retributions, of course. How can one fail to take this matter seriously!
“There are ten kinds of evil -- [three kinds for the
body: killing sentient beings, stealing, and adultery; four kinds for the
mouth: lying, double talk, boldfaced bragging and being flatteringly obsequious
in speech; and three kinds for intention: greed, anger, and ignorance]. These
are our worst enemies. On the other hand, there are ten kinds of goodness --
[the opposite of the above listed]. These are our gracious friends. Attainment
to the stage of Dharma or Tathāta by a tranquil
and peaceful spirit is generated by Goodness. Goodness is the great shield,
fearless of swords and weapons; Goodness is the big ship, capable of carrying
us across the waters (of greed). Those who abide in Goodness faithfully can
enjoy harmony and peace at home in their family life; naturally they enjoy the
reward of bliss. It is a journey from goodness to goodness, not a matter of a
divine free gift. Those who do not believe in it now will only continue to
become worse and worse, and worse, afterwards.”
The Buddha continued:
“Ananda, Good and Evil
follow human beings as inseparably as does the shadow follow the body! So it is
the case with sin and bliss. Never doubt it, and fall into the evil track
yourself. Distinguish sin from bliss, have sincere faith in Dharma, and free
yourself from bewilderment. You will then be able to be completely at ease
wherever you are. Every word spoken by the Buddha is absolutely sincere, never
deceiving us.”
Again the Buddha spoke:
“The Buddha has no deceit in speech, and the era of
the Buddha is extremely hard to come by. The Dharmas
of the Sûtras are rarely to be heard. It is due
to all the bliss accumulated in all your previous lives, Ananda,
that you have been selected to serve as Attendant to the Buddha, now -- in this
life of yours. You shall therefore always keep in mind how, in appreciation of
the grace and compassion of the Buddha, you shall dedicate yourself to the
cause of declaring the teachings of Dharma to the common people by our
exemplary deeds and conduct so as to till for them the fertile field of bliss,
wherein those with faith can plant their seeds of Goodness, so that all their
descendants may be worry-free and trouble-free.”
Having thus received the Buddha’s teachings as
inspiration, Ananda swore that, in appreciation, he
would put all of them into practice, spread them universally and share them
with all.
II.
Later, Ananda respectfully
asked the Buddha:
“There are people who do not kill sentient beings with
their own hands. Does this make them innocent?”
The Buddha emphatically remarked:
“Ananda, to abet others in
killing is more sinful than to kill with one’s own hand! Why? Some are made to
kill as servants, maids, foolish or petty fellows; they know not what is sinful
and what is blissful; some are commanded to kill as executioners carrying out
the orders of their county mayors as superiors, not out of their own will. In
such cases, though they are not guiltless of killing, yet they did it with
different motivations, accordingly the consequences must vary in terms of
gravity. Those who abet others in killing, called instigators, commit the sin
of killing on purpose, i.e., deliberately. They have harbored in their heart
both folly and viciousness; their very act of abetting and hiring others to
kill shows that they have utterly no compassion in their hearts. They have betrayed
the Three Noble Treasures -- the Buddha, the Dharma, and the Samgha. They have proven unworthy of their own conscience;
because doing injury to sentient beings causes them uneasiness at their hearts.
They have committed a capital sin of the gravest kind.
“They are caught in the vicious circle of hatred
against hatred, feud against feud, and must suffer from generation to
generation to come -- endlessly. They cannot be at ease in this present life of
theirs, confronted frequently with various kinds of misfortunes. Upon death
they will be sent to Hell, where they will be cast out of the human shape and degraded
into the lower realm as beasts to be slaughtered by men. Throughout the entire
course of their time in hell they will undergo the Eight Tribulations as
ordeals, including the three paths of punishment [by fire, by eating each
other’s raw flesh, and by swords and clubs]. They will serve men with the flesh
of their bodies as meat for hundreds of millions of Kalpas
to come -- endlessly. Physically, they are subjected to suffering from all sorts
of hardship. Like herd animals, they are fed only the grass on the meadows and
allowed to drink only from the streams in the field.
“Now, the present world is replete with multitudes of
beasts of this sort, because they were violent, perverse, unrighteous,
instigating others to do violence to sentient beings and, moreover, faithless,
during their previous lives when they had the good fortune to be reborn as
humans. With grievances and feuds accumulated from generation to generation,
and from life to life, followed by mutual retributions against one another,
essentially their have remained the same; yet, alas, what an infinite variety
of forms and shapes they must have assumed accordingly in the course of Śamsāra! All this is due to the profound
sinfulness accumulated in their previous lives!”
III.
Thus, Ananda respectfully
asked the Buddha:
“There have been people in the world, and some
students and disciples, too, who direct their ill-will towards men of Dharma
and Virtue as good teachers, so to speak. How serious are their sins?”
The Buddha answered Ananda:
“As a human being worthy of the name, one should love
and rejoice at the good of others, and should never be jealous of them. He who
directs his ill-will towards men of Dharma and Virtue as good teachers is doing
the same towards the Buddha Himself. He should draw the mightiest bow in the
world and shoot the arrow at himself rather than direct his ill-will towards
men of Dharma and Virtue as good teachers.”
The Buddha asked:
“Ananda, does shooting
oneself hurt?”
Ananda
said:
“It hurts, indeed! it hurts, very much! our Lord, the
World-Honored One!”
Thus, the Buddha commented:
“He who directs his ill-will towards men of Dharma and
Virtue as good teachers will suffer far more than those who shoot arrows at
themselves!
“On the other hand, we should realize that, as
students and disciples, one should not treat teachers without respect, nor
direct one’s ill-will towards men of Dharma and Virtue. Rather, one should look
up to them as the Buddha Himself, and by no means should one slight them, or be
jealous of them. Instead, at seeing the good in others one should rejoice on
their behalf. Men of Virtue by observing the precepts would be able to move
multitudes of the Devas; they are respected alike by
the Devas and Nagas
(Dragons), and by the Ghosts and Spiritual Beings as well. It is better to commit
oneself to the flames, or have one’s flesh sliced into pieces by the sharpest
swords and knifes, than be jealous of the goodness of others. Jealousy of the
goodness of others is no small sin. One cannot be too cautious in this regard!”
Thus, Ananda respectfully
asked the Buddha:
“Can a teacher be permitted to reprimand and chide
disciples at will, without regard for the principle of righteousness, and make
a big fuss over a small error? Can such a teacher be immune from sinfulness?”
The Buddha strongly warned:
“By no means! By no means! The good relationship
between teacher and disciple is based on the principle of righteousness. Out of
righteousness originates spontaneously a genuine affection towards one another.
They should be gracious towards one another; each should treat the other party
as oneself. The teacher must rectify disciples in accordance with reason, and
guide them properly by the right path of Dharma. What one does not practice
oneself, never ask others to do. We should develop and exalt the Rules of
Propriety so that there will be no need to Appeal for Grievance.
“The same with the disciple. Apply the principle of
righteous-ness reciprocally: The teacher should be like a teacher; the disciple
should be like a disciple. Never should they slander one another, harboring
venomous seeds of grievance and feuding turning petty cases into major issues
until finally they bring about self-destruction upon them-selves by inviting
the flames. As students and disciples, one should be filial and compliant towards
their good teachers. Never should one direct one’s ill-will towards teachers.
Directing one’s ill-will towards teachers is no different than directing one’s
ill-will towards the Buddha Himself, towards the bhikhsus
and monks, and towards one’s parents. Such a sin is a capital offence; neither
covered by Heaven, nor supported by Earth.
“Now, let us take a closer look at the people of this
era of decadence! The world is replete with all kinds of crooks and the wicked:
They have neither loyality nor filiality,
neither benevolence nor righteousness; they never follow the way of humanity.
The bhikhsus of the mundane world, as one of the four
divisions of monasties [the bhiksu,
bhiksurikā, sśrāmanera,
and sśrāma-nerikā], are only mindful
of the evils of others, without making any effort to correct and stop their own
evil. For instance:
“Being so jealous of the worthy and the good that
there is nothing they would not do to destroy them.
“Having no idea of practicing good deeds, jealous of
the worthy by being violent and rude towards them,
“Being unable to accomplish something good, yet never
missing any opportunity to vitiate the good efforts of others. “Nipping any
good motivations in the bud so that they never prevail.
“Being greedy and lustful, caring only for worldly
vanity, and the vanity of vanities, and indulging in profit and luxury for
enjoyment
“accumulating possessions to speed up the loss of
one’s true self as authentic nature, and worshipping money above Dharma.
“Being degraded upon death into evil tracks, down to
the capital Hell, becoming there one of the hungry ghosts and various sorts of
beasts.
“Never should one have any such tendencies! What does
one ask for in this world? -- Be mindful of the Buddha and repay his grace!
“We shall observe the precepts of the Sūtras, and lead the masses aright by the path of
Dharma!
“The Dharma must be learned; the Sūtras
must be [studied] and chanted; the good deeds must be performed.
“Performing good deeds and offering virtues as if
offering alms.
“Redeeming souls and transcending the realm of Śamsāra [life and death].
“When seeing the worthy, never slight them. When
seeing the good, never slander them. Never get another implicated in a major
crime by means of some small error. There is no crime greater than the
violation of law and lack of reason. Sin and bliss are to be determined by
checking the evidence. We cannot be too cautious in this regard.”
Thus, Ananda respectfully
asked the Buddha:
“The disciples of the era of decadence are produced by
interdependent origination as a result of karmic interactions. Oh, our Lord,
the World-Honored One, how should they conduct their daily life, manage their
household, and make money to support their family members?”
Thu Buddha answered Ananda:
“Ananda, there are people
who have accepted the precepts of the Buddha and performed them faithfully:
they are compliant and filial, awe-inspired, cautious and prudent;
reverentially they take refuge in the Three Noble Treasures -- the Buddha, the
Dharma, and the Samgha. They have supported their
parents, they have fulfilled their duties of loyalty, they are cautious and
good both inwardly and outwardly. Nevertheless, they may well attend to human
worldly affairs but not with any human worldly-mindedness!”
Thus, Ananda respectfully
asked the Buddha for clarification:
“Our Lord, the Deva of Devas, what do you mean by human worldly-affairs as
distinct from the human worldly-mindedness?”
The Buddha answered Ananda:
“Though, as disciples of the Buddha, of course they
may pursue business and live as businessmen, yet in making deals with people
they must be fair-minded so as to conduct their transactions with the square of
fair measure. By no means should they wrong any person. And never should they
handle any transactions by violating the principles of the divine and those of
nature. Attending funeral and obituary services, moving and transportation
rituals, and wedding ceremonies, etc., are all matters of human worldly affairs
[for one to attend to].
“But by [freedom from] human worldly-mindedness I mean
that as disciples of the Buddha, they should keep themselves away from such
activities as an appeal to divination for consultation, sorcery and reading
magic signs, exorcising specters, perverse worship, etc., to dissolve any
previous grievances and feuds with others; nor should they attempt to pick out
any particular days and times as auspicious.
“Blessed are those who have received the precepts from
the Buddha! No matter what they are about to do, they should appeal for
approval to the Three Noble Treasures -- the Buddha, the Dharma, and the Samgha. No matter how subtle one’s motivation might be,
nothing could escape the Buddha’s sharp discernment and perfect understanding.
For men with the virtues of precepts, there is no greater protection than the
one provided by Dharma. With all the Devas at their
disposal, they are respected alike by all the Dragons, Ghosts, and Spiritual
Beings throughout the universe. One becomes noble only with the advance of
one’s observation of the noble precepts. For such a person the course of events
is always auspicious, ubiquitously. How could there be any ominous taboos to
bother him? The world of Dharma is all-embracing and all-supportive as Heaven
and Earth. Only the unenlightened, the foolish, fail to understand; they are
victimized by the hindrances and bondage of their own making. The karmas of
good and evil originate within the human heart. Good and evil follow the person
as closely as does shadow follow the body, and as readily as the echo responds
to the sound! The virtues of those who have practiced the precepts taught,
under the protection of the Devas, will be answered
spontaneously. All their wishes will come true and be fulfilled. All their
appeals will receive a response from all of the ten quarters of Space, as
participating in the augmentation of virtue with Heaven. Their magnificent
merits are admired by all the saints and sages, in immeasurable ways. The wise
comprehend Destiny immediately, never would they be subject to any perverse
worship. In so far as one acts in perfect accordance with the Buddha’s
teachings, one will always find the path of emancipation available.”
Hearing this, Ananda straighteded out his robe [Kasaya]
and bowed deeply, touching his head to the ground. He answered:
“Indeed, one will! But, our Lord, the World-Honored
One, how blessed we are to be born contemporaneous with the Buddha! who, with
the great grace of universal compassion, and with profound sympathy and pity
for all sentient beings, has appeared in this world to till the field of bliss
for them, so that all of them may be relieved of sufferings. Every word spoken
by the Buddha is absolutely sincere! Alas, it has few believers! This world is
full of evils! All people are cursing one another. How painfully deplorable!
Even if there were to be some believers, it is at most but a few of them, or
so, in number. Why and how has the whole world found itself in such a miserable
state of evil? After the Buddha has entered into Nirvāna,
what is the use of the Sūtras and Dharmas remaining extant while there is none to believe
them? Gradually, all will fade away, gone and lost! How woeful! Whom are we
going to rely upon? We only wish, Oh, our Lord, the World-Honored One, that,
for the sake of the great mass of the common people, you would not enter into Nirvāna!”
Thus, Ananda offered his
earnest petition for the Buddha to stay, in the form of a long verse as Eulogy:
“In all Three World of Desire, of Forms,
as well as of No-Forms
Buddha the Compassionate One is esteemed
as their Guardian and Protector Supreme!
Great indeed is his grace of universal compassion!
our Lord. For the sake of all sentient beings,
please, don’t leave for Nirvāna,
we you entreat!
For, verily, so few can ever meet
Dharma in a life time. They are twice blinded:
blind in eye, and blinded in mind!
unable to Truth recognize;
Woe to him who has eyes,
yet in Truth sees not!
with sins so deep, poor lot!
How many, with bliss accumulated
in their past lives, can Dharma meet ever once?
at most, a few of them or so, as is estimated!
The Sūtras fade away and
Dharma wanes,
without being noticed!
With all of these to be missed,
what and who is there for them to rely upon, below or above?
Not that the Buddha’s grace is not great enough,
but that, for all their sins the masses themselves are to
blame!
The Drum of Dharma can, in fact, not in name
only, alarm all the Chiliocosm
---- Trisahasra-mahā-sahasra-loka-dhātu;
How can it be so seldom
heard, or not at all? ‘Tis a pity,
as ‘tis true!
This turbid world of ours is full of crooks of all sorts,
they’ve fallen into topsy-turvyness,
of their own accord!
They worm their way into Dharma by flattery as lip-service,
and by slandering the saints and sages!
They aim to undermine and destroy
the righteous and true
by perverse worship for them to enjoy;
by spell, and by charm, too!
They believe not that the Buddha has already appeared
in this world right now, and right here!
They deny that the Buddha
is the Great Dharma,
They assume human shape, and human form withal,
but, to tell the truth, they are not human, not at all!
Rather, of all sorts of evils they are the source.
At the end of their life, of course,
they have no choice, but Hell to be bound for!
Their bodies are to be dismembered
by knife and sword!
as gourmet food for the devouring devils, thirsty for
slaughter.
In the huge tripod shaped melting pot
the oils are boiling, damned hot.
Those who in life have committed adultery
are to be tied up there, so tightly,
right there to the hot bronze columns all around,
with glaring fires, to be burnt alive as thus bound.
Those who in life have slandered men of principle and character
are sent there to get their tongues plucked out with iron pliers.
Those who in life have indulged in alcohol or liquid,
and with bad behavior have rules of propriety
broken, are completely at a loss for a path-finder:
knowing not whither the human way to pursue any further!
Upon death, of course, they are all sent to Hell, and
right into their opened mouths does the ward pour
the fluids of melted bronze all made of various brands
in foreign lands! With harsh ordeals for hour after hour,
Nay, unlike the common sort,
the feast of torture is beyond words!
In case they are reborn as humans again,
they will find themselves well, in vain,
They are among the lowly and the poor,
And miserable, for sure!
Non-killing results in longevity,
immune from illness, always strong and healthy.
Non-stealing results in great wealth, for instance:
with money growing upon money,
and property upon property.
Non-adultery results in fragrance
of bodies, so refreshing, and so pure!
made to pervade and to endure!
From the body emits a unique fragrance
highlighting an imposing appearance
that scintillates
with the charisma of the high-bred
like the noble kings of great states!
Non-cheating results in absolute sincerity,
to be looked up to, by all, as the lofty
measure for the conduct of life.
Non-drunkenness results in sobriety,
revered by men of virtue and wisdom. The Five
Great Blessings
[to wit: longevity, great wealth, purity, social
respectability, and virtue]
are transcending the Worldly Realm and merged with the Heavenly
Realm, too:
The joint fruitfulness
are multiplied a hundred million times, as we witness.
The Truth of Five Precepts is crystal clear.
This era of decadence of ours, oh, my dear,
abounds in crooks and the wicked of any sort:
what a faithless, suspicious, foolish, and dull bore!
utterly unable to distinguish Dharma from Untruth.
Prompted by piles of sins upon sins, they have truth
abandoned, and are all hell-bound, moving towards
Darkness, ever the darker.
Those who have blocked other’s conscience-way
have destroyed self-awareness as the righteous way.
Upon death they are taken to the
where their souls will be imprisoned, what a pity!;
On their heads they will soon be crowned as kings,
with Iron-Wheels, white-burning. Glaring
like diadems? You bet!
They only wish for quick death! But it cannot be Granted.
Their bodily shape at once becomes a hotchpotch of smears
as being stabbed hard, incessantly, with spears
soaked in poison, weird-shaped, yet forceful to dart!
Their bodies, thus permanently damaged, fall apart,
fatally maimed and disabled.
Why must the world be in such a state, unable
to figure it out? Nay, people have abandoned the righteous
Way
of Dharma; instead, they have taken to the devil’s Way,
Foolish and superstitious:
by consulting divination to get their previous
grievances and feuds all dissolved;
by indulging in pompous shows of sacrificial offerings involved,
Thus, they have done great violence:
to Compassion and Benevolence
Upon death they are dropped into Hell,
all the way down to the 18th layer at the bottom.
Well,
For sightseeing all around
they are led through and shown
the horrendous scenes of the Hell of Black-Ink Rope,
so named because they are used to mark, by square inches for
scope,
the flesh of human body for slicing, inch by inch.
The Eight Hindrances and Difficulties are placed
on top of the differentiated worlds or realms, as if at a
pinch.
Extremely hard to be recast as humans again. In case
they are, they find themselves reborn as men and women
among barbarian tribes, totally rude and devoid
of moral principles for Li as cultural refinement.
In mind and physique they are deformed, as things to avoid:
some idiotic, and some retarded!
some crippled with one leg, and some with both amputated!
some deaf, and some hopelessly dumb!
some senseless, and some just bums.
Worst of all, they are caught in the vicious circle of
evils. Moreover,
after numerous turns of rebirth, if still haunted by the
specter
of human worldly-mindedness, as the six species of beasts
will they all appear:
e.g., cow, sheep, horse, dog, chicken, and swine, for feasts,
Ah, my dear!
A whole bunch of them are turned over to the butcher to be
slaughtered,
they are examined in the throat before de-skinning is ministered.
Thus, they have come to this world, right here,
to have their previous debts somewhat cleared
with their own flesh serving for meat,
hopefully, to repay their debt.
Those who against Dharma dare to beat,
Again will be thrown back
unto the evil track!
Out of it t’s extremely hard to
get!
To regain human shape is surely rare;
To be able to attend lectures on the Sūtras,
even far rarer!
Blessed and protected are all of us by Bhagavan,
our Lord, the World-Honored One!
His grace permeates Three Worlds throughout.
Upon all He spreads the lessons of Dharma Truth as ever new,
As He sprinkles the most succulent, cool, and sweet dew,
so that by practice people may follow them all about!
Be compassionate
to illuminate!
Those who have already obtained wisdom
should open up a New Path of Dharma for them
all, and show them new ways-out for new vistas,
by dint of pity for the masses as asses!
Yet, the intelligent and sharp can be relieved of pain,
right away!
Blessed are those who have both the goal and the way
to the goal at their disposal!
Upon seeing the Dharma as Truth, all
at once they realize the Realm of Aśamsāra
and take refuge in the Great Buddha
as the geatest field of bliss,
wherein to till the land of No-Death.
There has been no greater Grace than the Buddha Himself,
who urges us to turn the Wheel of Dharma each by our true
self,
not the other way round,
So that all men and women around
the world can enjoy the most succulant
sweet Dharma-Dew. And thus can
all get across Śamsara to the
other shore by Wisdom
as Ferry Boat! The Dharma Compass navigates the Chiliocosm
to the blissful Realm of Non-Duality of I-Thou.
For abiding in Supreme Tathāgata
is our Supreme vow!
IV.
Thus, Ananda concluded his Eulogy
of the Buddha. All the participants at the Assemblage were at once inspired to
believe and understand, They all started to direct their Dharma-Hearts at the
Realm of Ultimate Rightness as Ultimate Reality, and to march on bravely,
shielded by fearlessness, intent upon the fruits of the refreshing sweet
Dharma-dew. The fragrance permeated the entire Chiliocosm,
the Trisahasra-mahā-sahasra-loka-dhātu.
Thus, we were redeemed [by self-realization and self-fulfilment],
so that we shouldl point out to others and show them
the solid ground of Dharma as Bridge. The King of the State, and all his ministers
and subjects, all the Devas and Dragons, all the
Ghosts and Spiritual Beings, rejoiced at the rare opportunity to hear in person
this Sūtra Spoken by the Buddha Himself. As to
what Ananda had just related, they were filled with a
mixed feeling, composed partly of pity and partly of alarm. They bowed deeply
to the Buddha, touching heads to His feet. With clasped hands, they bowed
courteously to Ananda in thanks, before they
eventually departed, feeling so well instructed, at the bottom of their hearts.
(Finis)
[*]Editor’s Note: Sincere thanks are due to
Mr. Cheah Teck-huat of