鳴謝.誌感

拙譯竣工,如釋大負!然而飲水思源,點滴心頭,一法之立,眾緣和合乃成。感載多方,茲且分別言之:

首先,感謝父母師長。父兮生我,母兮劬我,師兮成我。成長過程,數遇良導,沐教春風,使某魯鈍之資,於外文粗識之無,聊備譯選,如清大潘師兆根、師大張師棟蘭、臺大英師千里、夏師濟安、徐師子明、尤其譯課曾師約農教授等。諸師奠基開導之功,啟迪之恩,弗敢或忘。留美期間,復蒙(美籍)韓師路易指導栽培,嚴格鍛煉,併此誌感。

復次,感謝哲界譯林前輩及同道師友。拙譯上卷問世後,謬蒙國內前賢先達獎掖嘉勉,如陳榮捷、張其昀、華仲、程石泉、竇宗儀、張振玉;國外稻田龜男(Kenneth K. Inada) 、 安樂哲(Roger T. Ames)諸教授等。復蒙同門諸師友不吝策勵,時惠針砭,北大哲學系青年同道顏玉科先生萬里馳問,糾謬正誤。厚意可感,併此致謝。

第三、手稿殺青付梓,承文大孫長祥教授初校稿樣;臺大郭文夫、楊政河、及張永教授分別核校原始儒道、大乘佛學、及新儒家各章原典;中大劉孚坤、談遠平教授分別核校詩譯及第十章注釋部分;青年日報副刊總編輯兼中原大學人文科教授李宜涯博士百忙中細校全文,提供電子排印咨詢、協助克服不同軟體系統在傳輸、轉換、及辨{誘W之技術性困難等;臺北黎明文化事業公司前張總經理明弘、杜總編輯松柏、傅總編輯佩榮,現任傅總編輯桃華、羅副總編輯愛萍、蔡主編素珍等相繼力爭出版,發行軟式精裝本,以崇賢哲,嘉惠士林,併此致謝。